von Robert Burns

There was a lad was born in Kyle,
But whatna day o’ whatna style,
I doubt it’s hardly worth the while
To be sae nice wi’ Robin.

Chor. – Robin was a rovin’ boy,
Rantin’, rovin’, rantin’, rovin’,
Robin was a rovin’ boy,
Rantin’, rovin’, Robin!

Our monarch’s hindmost year but ane
Was five-and-twenty days begun,
‘Twas then a blast o’ Janwar’ win’
Blew hansel in on Robin.
Robin was, &c.

The gossip keekit in his loof,
Quo’ scho, “Wha lives will see the proof,
This waly boy will be nae coof:
I think we’ll ca’ him Robin.”
Robin was, &c.

“He’ll hae misfortunes great an’ sma’,
But aye a heart aboon them a’,
He’ll be a credit till us a’-
We’ll a’ be proud o’ Robin.”
Robin was, &c.

“But sure as three times three mak nine,
I see by ilka score and line,
This chap will dearly like our kin’,
So leeze me on thee! Robin.”
Robin was, &c.

“Guid faith,” quo’, scho, “I doubt you gar
The bonie lasses lie aspar;
But twenty fauts ye may hae waur
So blessins on thee! Robin.”
Robin was, &c.

 

Kleiner Hinweis auf den Fiction-Podcast des New Yorker: “A monthly reading and conversation with The New Yorkers fiction editor, Deborah Treisman.”

 

The Thirde Fytte

Lyth and lystyn, gentilmen,
All that nowe be here,
Of Litell Johnn, that was the knightes man,
Goode myrth ye shall here.

It was upon a mery day
That yonge men wolde go shete,
Lytell Johnn fet his bowe anone,
And sayde he wolde them mete.

Thre tymes Litell Johnn shet aboute,
And alwey he slet the wande:
The proude sherif of Notingham
By the markes can stande.

The sherif swore a full greate othe:
“By Hym that dyede on a tre,
This man is the best arschere
That ever yet sawe I me.

“Say me nowe, wight yonge man,
What is nowe thy name?
In what countré were thou borne,
And where is thy wonynge wane?”

“In Holdernes, sir, I was borne,
Iwys al of my dame;
Men cal me Reynolde Grenelef
Whan I am at hame.”

“Sey me, Reynolde Grenelefe,
Wolde thou dwell with me?
And every yere I woll the gyve
Twenty marke to thy fee.”

“I have a maister,” sayde Litell Johnn,
“A curteys knight is he;
May ye leve gete of hym,
The better may it be.”

The sherif gate Litell John
Twelve monethes of the knight;
Therefore he gave him right anone
A gode hors and a wight.

Nowe is Litell John the sherifes man
God lende us well to spede!
But alwey thought Lytell John
To quyte hym wele his mede.

“Nowe so God me helpe,” sayde Litell John,
“And by my true leutye,
I shall be the worst servaunt to hym
That ever yet had he.”

It fell upon a Wednesday
The sherif on huntynge was gone,
And Litel John lay in his bed,
And was foriete at home.

Therefore he was fastinge
Til it was past the none.
“God sir stuarde, I pray to the,
Gyve me my dynere,” saide Litell John.

“It is longe for Grenelefe
Fastinge thus for to be;
Therfor I pray the, sir stuarde,
Mi dyner gif thou me.”

“Shalt thou never ete ne drynke,” saide the stuarde,
“Tyll my lorde be come to towne.”
“I make myn avowe to God,” saide Litell John,
“I had lever to crake thy crowne.”

The boteler was full uncurteys,
There he stode on flore;
He start to the botery
And shet fast the dore.

Lytell Johnn gave the boteler suche a tap
His backe were nere in two;
Though he lived an hundred ier,
The wors shuld he go.

He sporned the dore with his fote,
It went open wel and fyne,
And there he made large lyveray,
Bothe of ale and of wyne.

“Sith ye wol nat dyne,” sayde Litell John,
“I shall gyve you to drinke,
And though ye lyve an hundred wynter,
On Lytel Johnn ye shall thinke.”

Litell John ete, and Litel John drank,
The while that he wolde;
The sherife had in his kechyn a coke,
A stoute man and a bolde.

“I make myn avowe to God,” saide the coke,
“Thou arte a shrewde hynde
In ani hous for to dwel,
For to aske thus to dyne.”

And there he lent Litell John
God strokis thre;
“I make myn avowe to God,” sayde Lytell John,
“These strokis lyked well me.

“Thou arte a bolde man and hardy,
And so thinketh me;
And or I pas fro this place
Assayed better shalt thou be.”

Lytell Johnn drew a ful gode sworde,
The coke toke another in hande;
They thought no thynge for to fle,
But stifly for to stande.

There they faught sore togedere
Two myle way and well more;
Myght neyther other harme done,
The mountnaunce of an owre.

“I make myn avowe to God,” sayde Litell Johnn,
“And by my true lewté,
Thou art one of the best swordemen
That ever yit sawe I me.

“Cowdest thou shote as well in a bowe,
To grene wode thou shuldest with me,
And two times in the yere thy clothinge
Chaunged shulde be,

“And every yere of Robyn Hode
Twenty merke to thy fe.”
“Put up thy swerde,” saide the coke,
“And felowes woll we be.”

Thanne he fet to Lytell Johnn,
The nowmbles of a do,
Gode brede, and full gode wyne;
They ete and drank theretoo.

And when they had dronkyn well,
Theyre trouthes togeder they plight,
That they wolde be with Robyn
That ylke same nyght.

They dyd them to the tresoure hows,
As fast as they myght gone;
The lokkes, that were of full gode stele,
They brake them everichone.

They toke away the silver vessell,
And all that thei might get;
Pecis, masars, ne sponis,
Wolde thei not forget.

Also they toke the gode pens,
Three hundred pounde and more,
And did them streyte to Robyn Hode,
Under the grene wode hore.

“God the save, my dere mayster,
And Criste the save and se!”
And thanne sayde Robyn to Litell Johnn,
“Welcome myght thou be.”

“Also be that fayre yeman
Thou bryngest there with the;
What tydynges fro Notyngham?
Lytill Johnn, tell thou me.”

“Well the gretith the proude sheryf,
And sende the here by me
His coke and his silver vessell,
And thre hundred pounde and thre.”

“I make myne avowe to God,” sayde Robyn,
“And to the Trenyté,
It was never by his gode wyll
This gode is come to me.”

Lytyll Johnn there hym bethought
On a shrewde wyle;
Fyve myle in the forest he ran;
Hym happed all his wyll.

Than he met the proude sheref,
Huntynge with houndes and horne;
Lytell Johnn coude of curtesye,
And knelyd hym beforne.

“God the save, my dere mayster,
And Criste the save and se!”
“Reynolde Grenelefe,” sayde the shyref,
“Where hast thou nowe be?”

“I have be in this forest;
A fayre syght can I se;
It was one of the fayrest syghtes
That ever yet sawe I me.

“Yonder I sawe a ryght fayre harte,
His coloure is of grene;
Seven score of dere upon a herde
Be with hym all bydene.

“Their tyndes are so sharpe, maister,
Of sexty, and well mo,
That I durst not shote for drede,
Lest they wolde me slo.”

“I make myn avowe to God,” sayde the shyref,
“That syght wolde I fayne se.”
“Buske you thyderwarde, mi dere mayster,
Anone, and wende with me.”

The sherif rode, and Litell Johnn
Of fote he was full smerte,
And whane they came before Robyn,
“Lo, sir, here is the mayster-herte.”

Still stode the proude sherief,
A sory man was he;
“Wo the worthe, Raynolde Grenelefe,
Thou hast betrayed nowe me.”

“I make myn avowe to God,” sayde Litell Johnn,
“Mayster, ye be to blame;
I was mysserved of my dynere
Whan I was with you at home.”

Sone he was to souper sette,
And served well with silver white,
And whan the sherif sawe his vessell,
For sorowe he myght nat ete.

“Make glad chere,” sayde Robyn Hode,
“Sherif, for charité,
And for the love of Litill Johnn
Thy lyfe I graunt to the.”

Whan they had souped well,
The day was al gone;
Robyn commaunded Litell Johnn
To drawe of his hosen and his shone,

His kirtell, and his cote of pie,
That was fured well and fine,
And toke hym a grene mantel,
To lap his body therin.

Robyn commaundyd his wight yonge men,
Under the grene wode tree,
They shulde lye in that same sute,
That the sherif myght them see.

All nyght lay the proude sherif
In his breche and in his schert;
No wonder it was, in grene wode,
Though his sydes gan to smerte.

“Make glade chere,” sayde Robyn Hode,
“Sheref, for charité,
For this is our ordre iwys,
Under the grene wode tree.”

“This is harder order,” sayde the sherief,
“Than any ankir or frere;
For all the golde in mery Englonde
I wolde nat longe dwell her.”

“All this twelve monthes,” sayde Robyn,
“Thou shalt dwell with me;
I shall the teche, proude sherif,
An outlawe for to be.”

“Or I be here another nyght,” sayde the sherif,
“Robyn, nowe pray I the,
Smythe of mijn hede rather to-morowe,
And I forgyve it the.

“Lat me go,” than sayde the sherif,
“For saynte charité,
And I woll be thy best frende
That ever yet had ye.”

“Thou shalt swere me an othe,” sayde Robyn,
“On my bright bronde:
Shalt thou never awayte me scathe,
By water ne by lande.”

“And if thou fynde any of my men,
By nyght or day,
Upon thyn othe thou shalt swere
To helpe them that thou may.”

Now hathe the sherif sworne his othe,
And home he began to gone;
He was as full of grene wode
As ever was hepe of stone.

 
Flieder

Flieder

Bild: Magnus Manske (CC BY-SA 3.0)

 
Balsamine

Balsamine

Bild: ArtMechanic (CC BY-SA 3.0)

 
Hortensie

Hortensie

Bild: Vonundzu (CC BY-SA 3.0)

 
Nelke

Nelke

Bild (gemeinfrei): Karthäusernelke

Aus: Johann Georg Sturm: Deutschlands Flora in Abbildungen nach der Natur mit Beschreibungen (1796-1862) mit 2 472 Illustrationen zu Texten von Johann Christian Daniel von Schreber, David Heinrich Hoppe, Heinrich Gottlieb Ludwig Reichenbach und anderen.

 

Lesenswerter Beitrag von Andrea Kamphuis auf iRights.info.

 

Der “Blaue Affe” wird demnächst – schätzungsweise im März oder April – als Lesereihe in der Staatsgalerie Prenzlauer Berg neu gegründet. Der Titel stammt vom großartigen Walter Serner, der einen sehr eigenwilligen Beitrag zur deutschen Kurzgeschichte (und zur Berliner Mythologie) geleistet hat. Heute, wo sich alles am amerikanischen Erzählmodell orientiert, ist das jeder Erinnerung wert. Namen und Termine folgen bald.

 
Cinerarie

Cinerarie

Bild: brewbooks (CC BY-SA 2.0)

 
Lindenblüten

Lindenblüten

Bild: 3268zauber (CC BY-SA 3.0)

 
Weiße Seerose

Weiße Seerose

Bild: Climbertobby (CC BY-SA 3.0)

 

Cory Doctorows 28C3 Rede auf deutsch bei Christian Wöhrl. Dort auch Doctorows Erzählung (“Scroogle”) und ein hübscher Text Wöhrls über den Radhelm, für alle, die ihn hassen. Dort findet sich auch die Übersetzung von “Little Brother”. Wenn irgendein Buch ein zeitgemäßes Jugendbuch ist, dann ist es das. Auch ein Update zu Poetik + Technik, siehe unten.

 

The Seconde Fytte

Now is the knight gone on his way:
This game hym thought full gode;
Whanne he loked on Bernesdale
He blessyd Robyn Hode.

And whanne he thought on Bernysdale,
On Scarlok, Much, and Johnn,
He blyssyd them for the best company
That ever he in come.

Then spake that gentyll knyght,
To Lytel Johan gan he saye,
“To-morrowe I must to Yorke toune,
To Saynt Mary abbay.

“And to the abbot of that place
Foure hondred pounde I must pay;
And but I be there upon this nyght
My londe is lost for ay.”

The abbot sayd to his covent,
There he stode on grounde,
“This day twelfe moneth came there a knyght
And borrowed foure hondred pounde.

“He borrowed foure hondred pounde,
Upon all his londe fre;
But he come this ylke day
Dysheryte shall he be.”

“It is full erely,” sayd the pryoure,
“The day is not yet ferre gone;
I had lever to pay an hondred pounde,
And lay downe anone.

“The knyght is ferre beyonde the see,
In Englonde ryght,
And suffreth honger and colde,
And many a sory nyght.

“It were grete pyté,” said the pryoure,
“So to have his londe;
And ye be so lyght of your consyence,
Ye do to hym moch wronge.”

“Thou arte ever in my berde,” sayd the abbot,
“By God and Saynt Rychere.”
With that cam in a fat-heded monke,
The heygh selerer.

“He is dede or hanged,” sayd the monke,
“By God that bought me dere,
And we shall have to spende in this place
Foure hondred pounde by yere.”

The abbot and the hy selerer
Sterte forthe full bolde,
The justyce of Englonde
The abbot there dyde holde.

The hye justyce and many mo
Had take in to theyr honde
Holy all the knyghtes det,
To put that knyght to wronge.

They demed the knyght wonder sore,
The abbot and his meyné:
“But he come this ylke day
Dysheryte shall he be.”

“He wyll not come yet,” sayd the justyce,
“I dare well undertake.”
But in sorowe tyme for them all
The knyght came to the gate.

Than bespake that gentyll knyght
Untyll his meyné:
“Now put on your symple wedes
That ye brought fro the see.”

They put on their symple wedes,
They came to the gates anone;
The porter was redy hymselfe,
And welcomed them everychone.

“Welcome, syr knyght,” sayd the porter;
“My lorde to mete is he,
And so is many a gentyll man,
For the love of the.”

The porter swore a full grete othe,
“By God that made me,
Here be the best coressed hors
That ever yet sawe I me.

“Lede them in to the stable,” he sayd,
“That eased myght they be.”
“They shall not come therin,” sayd the knyght,
“By God that dyed on a tre.”

Lordes were to mete isette
In that abbotes hall;
The knyght went forth and kneled downe,
And salued them grete and small.

“Do gladly, syr abbot,” sayd the knyght,
“I am come to holde my day.”
The fyrst word the abbot spake,
“Hast thou brought my pay?”

“Not one peny,” sayd the knyght,
“By God that maked me.”
“Thou art a shrewed dettour” sayd the abbot;
“Syr justyce, drynke to me.

“What doost thou here,” sayd the abbot,
“But thou haddest brought thy pay?”
“For God,” than sayd the knyght,
“To pray of a lenger daye.”

“Thy daye is broke,” sayd the justyce,
“Londe getest thou none.”
“Now, good syr justyce, be my frende,
And fende me of my fone!”

“I am holde with the abbot,” sayd the justyce,
“Both with cloth and fee.”
“Now, good syr sheryf, be my frende!”
“Nay, for God,” sayd he.

“Now, good syr abbot, be my frende,
For thy curteysé,
And holde my londes in thy honde
Tyll I have made the gree!

“And I wyll be thy true servaunte,
And trewely serve the,
Tyl ye have foure hondred pounde
Of money good and free.”

The abbot sware a full grete othe,
“By God that dyed on a tree,
Get the londe where thou may,
For thou getest none of me.”

“By dere worthy God,” then sayd the knyght,
“That all this worlde wrought,
But I have my londe agayne,
Full dere it shall be bought.

“God, that was of a mayden borne,
Leve us well to spede!
For it is good to assay a frende
Or that a man have need.”

The abbot lothely on hym gan loke,
And vylaynesly hym gan call:
“Out,” he sayd, “thou false knyght,
Spede the out of my hall!”

“Thou lyest,” then sayd the gentyll knyght,
“Abbot, in thy hall;
False knyght was I never,
By God that made us all.”

Up then stode that gentyll knyght,
To the abbot sayd he,
“To suffre a knyght to knele so longe,
Thou canst no curteysye.

“In joustes and in tournement
Full ferre than have I be,
And put my selfe as ferre in press
As ony that ever I se.”

“What wyll ye gyve more,” sayd the justice,
“And the knyght shall make a releyse?
And elles dare I safly swere
Ye holde never your londe in pees.”

“An hondred pounde,” sayd the abbot;
The justice sayd, “Gyve hym two.”
“Nay, be God,” sayd the knyght,
“Yit gete ye it not so.”

“Though ye wolde gyve a thousand more,
Yet were ye never the nere;
Shall there never be myn heyre
Abbot, justice, ne frere.”

He stert hym to a borde anone,
Tyll a table rounde,
And there shoke oute of a bagge
Even four hundred pound.

“Have here thi golde, sir abbot,” saide the knight,
“Which that thou lentest me;
Had thou ben curtes at my comynge,
Rewarded shuldest thou have be.”

The abbot sat styll, and ete no more,
For all his ryall fare;
He cast his hede on his shulder,
And fast began to stare.

“Take me my golde agayne,” saide the abbot,
“Sir justice, that I toke the.”
“Not a peni,” said the justice,
“Bi God that dyed on tree.”

“Sir abbot and ye men of lawe,
Now have I holde my daye;
Now shall I have my londe agayne,
For ought that you can saye.”

The knyght stert out of the dore,
Awaye was all his care,
And on he put his good clothynge,
The other he lefte there.

He wente hym forth full mery syngynge,
As men have tolde in tale;
His lady met hym at the gate,
At home in Verysdale.

“Welcome, my lorde,” sayd his lady;
“Syr, lost is all your good?”
“Be mery, dame,” sayd the knyght,
“And pray for Robyn Hode,

“That ever his soule be in blysse:
He holpe me out of tene;
Ne had be his kyndenesse,
Beggers had we bene.

“The abbot and I accorded ben,
He is served of his pay;
The god yoman lent it me,
As I cam by the way.”

This knight than dwelled fayre at home,
The sothe for to saye.
Tyll he had gete four hundred pound,
Al redy for to pay.

He purveyed him an hundred bowes,
The strynges well ydyght,
An hundred shefe of arowes gode,
The hedys burneshed full bryght;

And every arowe an elle longe,
With pecok wel idyght,
Inocked all with whyte silver;
It was a semely syght.

He purveyed hym an hundreth men,
Well harnessed in that stede.
And hym selfe in that same sete,
And clothed in whyte and rede.

He bare a launsgay in his honde,
And a man ledde his male,
And reden with a lyght songe
Unto Bernsydale.

But at Wentbrydge ther was a wrastelyng,
And there taryed was he,
And there was all the best yemen
Of all the west countree.

A full fayre game there was up set,
A whyte bulle up i-pyght,
A grete courser, with sadle and brydil,
With golde burnyssht full bryght.

A payre of gloves, a rede golde rynge,
A pype of wyne, in fay;
What man that bereth hym best i-wys
The pryce shall bere away.

There was a yoman in that place,
And best worthy was he,
And for he was ferre and frembde bested,
Slayne he shulde have be.

The knight had ruthe of this yoman,
In place where he stode;
He sayde that yoman shulde have no harme,
For love of Robyn Hode.

The knyght presed in to the place,
An hundreth folowed hym in fere,
With bowes bent and arowes sharpe,
For to shende that companye.

They shulderd all and made hym rome,
To wete what he wolde say;
He toke the yeman bi the hande,
And gave hym al the play.

He gave hym fyve marke for his wyne,
There it lay on the molde,
And bad it shulde be set a broche,
Drynke who so wolde.

Thus longe taried this gentyll knyght,
Tyll that play was done;
So longe abode Robyn fastinge,
Thre houres after the none.

 
Iris

Iris

Bild: Danielle Langlois (CC BY-SA 3.0)

 

 
Johhannesbeerblüten

Johannisbeerblüten

Bild: Aiwok (CC BY-SA 2.5)

 

 

von John Keats

No! those days are gone away,
And their hours are old and gray,
And their minutes buried all
Under the down-trodden pall
Of the leaves of many years:
Many times have winter’s shears,
Frozen North, and chilling East,
Sounded tempests to the feast
Of the forest’s whispering fleeces,
Since men knew nor rent nor leases.

No, the bugle sounds no more,
And the twanging bow no more;
Silent is the ivory shrill
Past the heath and up the hill;
There is no mid-forest laugh,
Where lone Echo gives the half
To some wight, amaz’d to hear
Jesting, deep in forest drear.

On the fairest time of June
You may go, with sun or moon,
Or the seven stars to light you,
Or the polar ray to right you;
But you never may behold
Little John, or Robin bold;
Never one, of all the clan,
Thrumming on an empty can
Some old hunting ditty, while
He doth his green way beguile
To fair hostess Merriment,
Down beside the pasture Trent;
For he left the merry tale
Messenger for spicy ale.

Gone, the merry morris din;
Gone, the song of Gamelyn;
Gone, the tough-belted outlaw
Idling in the “grenè shawe;”
All are gone away and past!
And if Robin should be cast
Sudden from his turfed grave,
And if Marian should have
Once again her forest days,
She would weep, and he would craze:
He would swear, for all his oaks,
Fall’n beneath the dockyard strokes,
Have rotted on the briny seas;
She would weep that her wild bees
Sang not to her–strange! that honey
Can’t be got without hard money!

So it is: yet let us sing,
Honour to the old bow-string!
Honour to the bugle-horn!
Honour to the woods unshorn!
Honour to the Lincoln green!
Honour to the archer keen!
Honour to tight little John,
And the horse he rode upon!
Honour to bold Robin Hood,
Sleeping in the underwood!
Honour to maid Marian,
And to all the Sherwood-clan!
Though their days have hurried by
Let us two a burden try.

© 2012 txt&tc. Suffusion theme by Sayontan Sinha